Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thuyết Thập Địa Kinh [佛說十地經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 9 »»
Tải file RTF (5.397 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tmalized Version
T10n0287_p0570c08║
T10n0287_p0570c09║
T10n0287_p0570c10║ 佛說十地經卷第九
T10n0287_p0570c11║
T10n0287_p0570c12║ 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩
T10n0287_p0570c13║ 於北庭龍興寺譯
T10n0287_p0570c14║ 菩薩法雲地之 餘
T10n0287_p0570c15║ 爾時,會中一 類菩薩、天、龍、藥叉、健 達縛、阿
T10n0287_p0570c16║ 素洛、竭路茶、緊捺洛、牟呼洛伽 、釋、梵、護世 、摩
T10n0287_p0570c17║ 醯首羅、淨居天眾,各起是念:「若時菩薩神通
T10n0287_p0570c18║ 行相智力 境界如是無量,佛復云 何 ?」 爾時,解
T10n0287_p0570c19║ 脫月菩薩,知諸眾會心所念已,白金剛 藏菩
T10n0287_p0570c20║ 薩言:「佛子!今此大眾,聞其菩薩神通智力 墮
T10n0287_p0570c21║ 在疑網。善哉!仁者!為斷彼疑,當少示現菩薩
T10n0287_p0570c22║ 神變莊嚴之 事 。」 爾時,金剛 藏菩薩即入 示現
T10n0287_p0570c23║ 一 切佛剎體性菩薩三摩地。時金剛 藏菩提薩
T10n0287_p0570c24║ 埵,入 此示現一 切佛剎體性菩薩三摩地已,
T10n0287_p0570c25║ 時彼一 切天、龍、藥叉、健 達縛、阿素洛、釋、梵、護
T10n0287_p0570c26║ 世 、摩醯首羅、淨居天眾,皆見自身在金剛 藏
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 9 quyển »
Tải về dạng file RTF (5.397 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.189.7.216 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập